Великият френски писател и общественик Виктор Юго е известен не само с литературните си шедьоври, но и със забележителните си политически речи и прокламации, произнесени пред Законодателното и Учредителното събрание.
Това издание излиза във вида, в който е отпечатано за пръв път през 1896 г., защото подборът на речите, включени в него, и техният превод звучат актуално и през погледа на съвременника.
Няколко думи за преводача – Димитър Ризов (1862–1918). Просветител, революционер, публицист, преводач, политик и дипломат – личност, която заслужава да бъде наредена сред строителите на следосвобожденска България. Учи правни науки в Лиеж, Белгия. Участва в подготовката и провеждането на Съединението на Княжество България и Източна Румелия. Бил е княжевски търговски агент в Османската империя, княжески дипломатически агент в Черна гора, Сърбия и Италия, а впоследствие шест години пълномощен министър в Италия. През 1898 г. гостува в дома на великия руски писател Лев Толстой, с когото разменят мисли по политически и литературни въпроси. Освен че има активна дипломатическа и политическа кариера, Ризов е автор на множество политически брошури, статии и спомени, публикувани в периодичните издания от онова време. Като редактор и съиздател е участвал в издаването на вестниците „Независимост“, „Свобода“, „Македонский глас“ и др. Завършва кариерата и живота си в Берлин.
Брилянтният му превод неусетно ни връща в онази епоха и пресъздава картинно всяка дума и чувство от речите и прокламациите, включени в книгата.